Перевод "be repaired" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be repaired (би рипэод) :
biː ɹɪpˈeəd

би рипэод транскрипция – 30 результатов перевода

- He is malfunctioning. - He is dying.
If you take him to your Sickbay, will he be repaired?
- Oh, yes. - No.
- Он не исправен.
- Он умирает. Если отправить его в ваш лазарет, можно починить?
- Да.
Скопировать
Mitchell: 23.
But I'm sure our phone lines will be repaired soon... and we'll have some new results.
With luck, maybe right after this next commercial. And cut! Ted, are you all right?
Это тяжкая правда.
Мне не интересно, получит Тед эмблему или нет. Это тоже тяжкая правда.
И к завтрашнему вечеру мне нужно придумать кучу причин, почему загрязнение воздуха - не так уж плохо, или председатель правления очень рассердится... на меня.
Скопировать
I'll never make it.
Look, Ted, I'm positive the phone lines are gonna be repaired soon.
In the meantime, we're all counting on you to pull us through.
Рода, это ты?
Да, всё слишком на тебя похоже.
И прекрати говорить с итальянским акцентом.
Скопировать
But I have to return it to Jeanette.
Just write her and tell her the clasp on it broke and that you've sent it to be repaired, just to buy
What did she say?
Но я должна вернуть его Жанетт.
Просто напиши ей и скажи ей, что застежка на нем сломана и что вы отправили его для замены, просто для того, чтобы выиграть немного времени.
Что она сказала?
Скопировать
They thought of everything.
The Black Knight won't be repaired till tomorrow afternoon.
Yeah, I have the banquet scheduled for 5:30, if that conforms.
Здесь все предусмотрено.
Мы не починим Черного Рыцаря раньше чем завтра к обеду.
О, у меня на завтра запланировано застолье в 5:30. Это годится.
Скопировать
Colas will bring your luggage in, and you'll get an excellent night's sleep.
Tomorrow the rain will have stopped, your windscreen will be repaired... and you'll be relaxed, your
Don't you think?
Кола занесет ваши вещи и вы сегодня хорошенько выспитесь.
Завтра дождь прекратится, починим ваше ветровое стекло... вы отдохнёте и воспрянете духом.
Что вы на это скажете?
Скопировать
I'd like to come in.
The handle should be repaired.
It came off.
Я хочу войти.
Надо починить ручку...
Сорвалась...
Скопировать
It would appear Captain Sisko was most efficient in disabling the station.
It can be repaired.
And it will be.
Капитан Сиско произвел эффектное впечатление, выведя станцию из строя.
Это можно починить.
И оно будет починено.
Скопировать
There is nothing wrong with the roof.
It's daddy who needs to be repaired.
Don't cry.
С крышей всё в порядке.
Это папа потёк.
Не плачь.
Скопировать
Yes, ma'am.
It should be repaired before he tries to put a tractor beam on it.
Well, then, you go with him.
Есть, мэм.
Если оно будет нестабильно, его нужно стабилизировать прежде, чем он попытается захватить его тяговым лучом.
Хорошо, значит, вы летите вместе.
Скопировать
It won't be painful.
The first told me my malfunction could not be repaired, until we reconnected with the collective.
This color...
Больно не будет.
Первый сказал мне, что мой сбой не может быть исправлен, пока мы снова не соединимся с коллективом.
Этот цвет...
Скопировать
Are you doing what's right for those three people... or are you trying to alleviate the guilt you feel over what happened eight years ago?
The damage I did can never be repaired, and my guilt is irrelevant.
I simply want them to experience individuality... as I have.
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад?
Повреждения, которые я нанесла, не могут быть исправлены, и моё осознание вины несущественно.
Я просто хочу, чтобы они испытали индивидуальность... какую имею я.
Скопировать
That isn't fair.
You're malfunctioning and you need to be repaired.
Return to Sick Bay and wait for my orders.
Это бесчестно.
Вы неисправны, и вас необходимо восстановить.
Возвращайтесь в медотсек и ожидайте моих распоряжений.
Скопировать
you buffoon...?
Indeed... not everything went as it should to, but it can be repaired.
The girls will be right here and we'll nail down this deal.
Кто ты, блин, вообще такой?
Конечно, может, не все так гладко пошло, но это можно исправить
Сейчас девушки придут, и сделаем дело.
Скопировать
Maybe so, but I can't heal them.
They need to be repaired.
What's the difference?
Может и так, но я не могу их вылечить.
Их нужно отремонтировать.
В чем разница?
Скопировать
It's an Alpha Quadrant rule.
- Can it be repaired?
- That all depends.
Это правило Альфа Квадранта.
- Можете это отремантировать?
- Поживем-увидим.
Скопировать
The other news is that it seems we'll be here for another day or so.
The train was derailed and a section of track has to be repaired.
Rose is very kindly giving us a ride into town this afternoon to see how long it's going to be.
Есть еще небольшая новость. Похоже, нам придется остаться здесь еще на день.
Поезд сошел с рельсов, придется ждать, пока починят пути.
Роуз согласилась подвезти нас в город днем. Там мы сможем узнать, насколько это затянется.
Скопировать
The boiler's broken, sir.
- Then the boiler it must be repaired.
After Christmas?
И к тому же...
Но слесарь должен починить ее.
После Рождества?
Скопировать
It appears that the tectonic shifts created a breach.
Can it be repaired?
I don't know.
Видимо, тектоничские смещения образовали эту пробоину.
Ее можно починить?
Не знаю.
Скопировать
I know there's a blizzard.
When will the long-distance lines be repaired?
What if there is no tomorrow?
Да, я знаю, снежная буря.
А когда починят междугороднюю связь?
А если завтра не будет?
Скопировать
Yes, just drop in.
Maria often said - That something needed to be repaired.
Peter!
Да просто так зашёл.
Мария часто говорила, что тут надо кое-что подремонтировать.
Петер!
Скопировать
I can't invite you to my office.
Kalugina ordered that it should be repaired.
As always, you know: a new boss starts with repairing his own office.
Я не могу вас в свой кабинет пригласить.
Калугина приказала его отремонтировать.
Как всегда, новый начальник начинается с ремонта своего собственного кабинета.
Скопировать
We took some casualties, some damage.
Nothing that can't be repaired - including you.
Rest, Adama.
еивале леяийес апыкеиес, леяийес фглиес.
типота поу дем лпояеи ма диояхыхеи, айола йаи есу.
нейоуяасоу амтала.
Скопировать
Doctor, I beg your pardon, that ...
The mill is in a desolate state, sorry, but that mill-wheel must be repaired!
Love gone with the wind!
Доктор, прошу меня простить за то, что...
Мельница в плачевном состоянии, но это колесо необходимо починить!
- Любовь развеялась по ветру!
Скопировать
- The window dummies upstairs.
Oh, to be repaired.
All finished but two.
- Витринные манекены наверху.
В ремонте.
Все закончил кроме двух.
Скопировать
That was your computer?
Oh, he can be repaired.
In fact, we always seem to be repairing him.
Это был ваш компьютер?
Ах, он может быть восстановлен.
На самом деле, мы всегда похоже, ремонтировали его.
Скопировать
CAN YOU MEND IT?
CAN IT BE REPAIRED?
YES. YES, BUT IT'S GONNA TAKE TIME.
Можешь починить?
Её можно заменить?
Да-да, но на это потребуется время.
Скопировать
- Is it bad?
- It can be repaired.
- Can you do it?
- Она сломана?
- Можно починить.
- Вы бы смогли?
Скопировать
- The porter just brought it in.
I sent it to the village to be repaired.
I hope they know how to fix plastic.
Да, только что портье принес.
Я отправлял ее починить.
Надеюсь они смогли ее склеить.
Скопировать
Well, Madame, do you know our church roof is damaged?
It must be repaired before winter comes.
Madame, can you come upstairs?
Итак, мадам, вы знаете, что крыша нашей церкви испорчена?
Нам надо отремонтировать её до зимы.
Мадам, вы могли бы подняться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be repaired (би рипэод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be repaired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рипэод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение